Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Mårkær kloster i Angel.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
sit liv og skulde derfor rettes,
i fire parter på stejle sættes;
af bøddelen købte hr. Lavrens der
det menneskes hjerte, som partet er.
Bøddelen tænkte i hjertet det:
den præst vil gøre der skalkhed med;
et svinehjerte da fik han
og ikke det af den døde mand.
Hr. Lavrens tog hjertet af det svin,
han svøbte og lagde det i sit skrin,
intet andet vidste han,
end det var af den døde mand.
Han fo’r til Mårkær i den skov
og hjertet neder i jorden grov;
jeg ikke for sanding sige vil,
hvad han gjorde der andet til:
men alle de svin mellem Skagen og Slæ [1],
de løbe til det samme træ,
som det svinehjerte under lå,
så mangen mand så der på;
de samme munke og lærde mænd
ere med sådant vel bekendt.
Endog at svin løbe ikke nu (så) fast,
som de da gjorde med en hast,
dog sender hr. Lavrens mange hundred stykke:
så er i Mårkær flæske-lykke!
Underlig tingest jeg høre må,
som jeg gav aldrig agt uppå.
Jeg gav hannem og både flæsk og gris,
aldrig var jeg herpå vis.
Som min nabo gav, så gav jeg med,
for det haver været en gammel sæd.
Nu haver jeg lært så meget her,
af mit flæsk får han ikke mer!
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>