Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Andra delen - 3. Ett nytt utprässningsförsök
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
— 2 35 —
rättelse om, att hon är här, så fån I flytta. Jag har länge nog
haft tålamod med er och betalat ut underhåll».
Under det att fru Sten stod som förlamad af skräck
öfver detta ultimatum, lallade gubben Sten:
»Rätt så, herr Bark! Ni skall få Gerda. Vi skolasöka
henne — jag själf skall göra det. Vi finna henne nog. Der
har ni min hand på det, herr Bark, och så får jag en
droppe —»
Bark vände sig om för att gå.
»Kom väl i håg, att det är mitt sista ord, antingen
skaffar ni rätt på flickan eller också flyttar ni om fjorton
dagar. Svarfvare Berg har länge väntat på det här rummet».
Dermed gick han.
Den arma makan och modern satte sig på en pall framför
kakelugnen, i hvilken hon höll på att koka några potatisar,
hon fått till skänks af en grannkvinna, och suckade:
»Gode, himmelske fader! Hvad skola vi taga oss till,
om vi skola härifrån om fjorton dagar. Vi kunna aldrig
finna Gerda utan få dö på gatan. O, hvilken olycka, att du
skulle gifva oss ett sådant barn!»
Hon måste ut på hufvudstadens gator för att tillförsäkra
sig tak öfver hufvudet för de få dagar, hon kunde hafva
kvar af detta lif. Hon måste ut att söka, söka! Och mannen
kunde hon ej hafva någon hjälp af. Han hade numera endast
en redig tanke och det var längtan efter brännvin.
Hs *
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>