Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Fjärde delen - 3. Oskyldig
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
— 34 —
och på markens beskaffenhet kunde man se, att densamma
åtminstone ej på långliga tider varit uppgräfd.
Fogden skakade på hufvudet. Saken blef allt mer
invecklad.
»När allt kommer omkring är det kanske inte ens den
försvunne prästens kläder», sade han. »Hvar är
hushållerskan ? »
Ulrika tillkallades.
»Känner ni igen den der mässdräkten?» frågade fogden.
»Om jag känner igen den? O, gode Gud! gode Gud!»
jämrade hon sig.
»Ja eller nej!» fortfor fogden förargad. »Hvems är
den ?»
»Pastorns förstås. Jag har ju själf broderat det der
korset för tio år sedan.»
»Nå. Den försvunnes kläder hafva vi alltså. Men hvar
han själf är, veta vi ej. Här är han i alla fall inte!»
afgjorde fogden.
Mässdräkten hopbuntades och medtogs af polismännen,
som återvände till huset på kullen.
I dörren till detsamma stod den som bevakning af
Wally kvarlämnade polismannen. Då fogden passerade
honom, rapporterade han, att en mycket elegant herre anländt
och frågat efter fru Parlow.
»Hvad ville han då?» frågade fogden.
»Han knuffade undan mig, då jag ville hindra honom
att inträda till den häktade, och sade sig själf skola tala vid
herr fogden. Hau kommer för resten der i trappan.»
Allas ögon riktade sig mot trappan, utför hvilken en
elegant klädd främling steg ned, artigt lyftande på hatten.
»Har jag äran tala vid fogden?» frågade lian.
»Jo, det är jag», svarade denne. »Ni har här tillåtit er
saker, som —»
»— jag genast skall förklara», svarade främlingen. »Mitt
namn är Oskar Bark, och jag är en nära släkting till fru
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>