Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
— 126 —
Goqiietter kommo tropp för tropp
I hela Batailloner,
Xantippor, som i lifvets lopp
Gjort männer till dijoner;
De måste, som en bortskämd race,
For Madame Tisiphones karbas
En ewig polska dansa.
Eryphyle sig här befann
Hvars ögon tårar höljde; *)
Dernäst Evadne, som sin man
I döden troget följde; **)
Den sednare et monster blef
Då äkta trohet man beskref
För fruarna på jorden.
Laodamia ***) öm och söt,
Af dödens slag förkolnad,
Då hon i trogna armar slöt
Sin salig gubbes vålnad; *J*)
Fick här beröm för äkta tro
Och gick att evigt sammanbo
Med sin Protesilaus.
Æneas smög sig sagta borr t
Att bättre nyttja stunden,
Och han befann sig innan korrt
I kärleksmyrtenlunden;
Af suckar föddes hvarje vind,
Och ifrån älskarinnans kind
Blef tåren dagg på gräset.
*)–––––mœstamque Eryphylen. L. VI v. 44$.
**) Hon uppbrände sig sjelfvilligt på sin mans bål.
***) «— m–––. |Jis Laodamia
It comes–––-L. VI. v. 447-
†) Hon önskade att få se sin afledne mans
skugga, och då det skedde, dog hon.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>