Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
— 39 —
portsgatan, i hvilken vi infört läsaren, och:
snart blef Ripa så oumbärlig för madamen,
att hade inte: begges aktningsvärda ålder
bepansrat dem mot elaka tungors gift, skulle
förtalet haft mycket att syssla: med:de båda
enkemenniskorna.
Madam Juhnke hade ingen ro i sin: själ
och tillät följaktligen inte heller någon an-
nan : själ i hela huset att ha;ro, derför att
hon två nätter å rad från sitt fönster sett
en karl smyga utåt trädgårdsplanket och
tyst som en skugga försvinva bakom det
lilla; utsprång, som bildades af f. d. lust-
huset, sedermera lekstugan för Birger och
hans kamrater,
Ripa, som med äkta turkiskt lugn åhörde
husvärdinnans österländskt lifliga beskrif-
ning på "inbrottstjufven” och på hennes
egna känslor, lofvade att med vedyxan bred-
vid sin säng öfvervaka allas säkerhet. och
att lägga — om det behöfdes — ’orostifta-
rens hufvud framför madam Juhnkes fötter.
Madamen skänkte sitt vackraste söndags-
leende till framtidslöfte åt sin trögne rid-
dare, och Ripa besvarade hennes vänliga
min med att låta sina små himmelsblåa
ögon totalt försvinna inom rynkorna, som
omgåfvo dem” och som bildade ven påse,
sammanfästad genom ett dragband:
Ripa var så godt som enda karlen i hela
huset, ty han vägrade att med detta namn
hedra en liten mager skomakare; som loge-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>