Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
— bl7-—
"Så kom då, min medarbetare!" — ro-
pade Birger — "En rik man som jag bör
också vara ädelmodig, men kom ihog ditt
löfte till hösten!"
”Jag tar alla mina goda englar och två
öfverenglar, dina söta systrar, till vittnen
på min skuld och min ed!" — deklamerade
Claes, hvarefter han i glädjen svängde om
med sin välgörare, så att denne blef helt
yr i hufvudet.
<Kom, låt oss springa, Birger! Jag tar
dig och båda kappsäckarne på ryggen, och
du tar min hvita mössa i ena handen och din
egen i den andra, och så hurrar du för oss
begge, så att fönsterna skallra och hästarna
skena på Drottninggatan." ä
Och flåsande efter denna tirad, stupade
Claes på knä framför sin kappsäck och ka-
stade stöflar, strumpor, skjortor och frack
huller om builer i dess svalg.
<Du har väl någon hvit halsduk, som räc-
ker till för oss begge, min genomgode Bigge
lilla, i annat fall knyter jag om halsen ett
par splitternya, snöhvita kal— kal— om
förlåtelse, mina damer — jag menar kal—
kal— kalkoner!"
<Här är halsdukar, ett halft dussin för
Birger" — sade Gerda leende, — "säkert
delar han med sig af sitt öfverflöd, men jag
tror att de ligga lugnare i Birgers kapp-
säck."
AFFÄLLINGARNE, af JOH. JOLIN. 25.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>