Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
— 738 —
af sina första språkstudier, instämde han
sjelf med full hals i deras munterhet, åter-
vände till mor Petterson och förklarade:
högtidligt:
"Ser I, mor, att jag kunne tala frangska, |
jag liksågodt som alla di andra. Bara en
hört på dom lite granna, så går det af sej"
sjelft, som det vore smordt. Hi, Hi, hi, hi!
"<Pille plang, bing, bang, bong! Hi, hi, hi!"’
Men när sinnesstämningen, såsom merän-
dels hos familjen, var allvarlig, och man ta-
lade det främmande tungomålet under an-
sigtsuttryck, som antydde de mest hög-
tidliga känslor, då stod Lars alldeles hand-
fallen, ty han kunde omöjligen begripa, hvar-
för man gjorde "såna volter med läpparne",
om det inte gällde att få hvarandra till att
skratta.
"Di ä för könstiga allihop, men inte an-
går det meg, di får sköta seg, som di ä”!
tokuga te."
Birger arbetade med stor ifver på första /
numret af sin veckoskrift och gjorde tidt i.
och ofta resor in till staden. Ett par gån-
ger hade han aflöst Lars eller Ripa och:
rott Isaura till kyrkoherden, under förevänd-
ning att besöka Claes, som med sin mor
var sommarinhysing just hos samme prest-
man, som lofyvat Isaura sin religionsunder-:
visning. Medan Birger, på Isauras ömma upp-
maningar, då och då hvilade på årorna, sam-
talade de unga tu om den högtidliga stund,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>