Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
= 811 -—-
"Birger, för mig hem!" — hviskade Gerda
med ett lycksaligt leende. — ”För mig hem,
tt jag må få dö af glädje, men vid min
mors fötter!"
4 Och Birger bar på starka armar den ef-
der så många själsskakningar slldeles kraft-
fösa unga qvinnan ned i täckvagnen, me-
Fan Bruno åter trädde in till de sorlande
Ffästerna och de ursinniga föräldrarne, som
hå sin bästa fransyska höllo på att förklara
ör den belgiska familjen huru deras son
ätt en plötslig attack af hjernfeber.
"Mitt herrskap!" — tog Bruno åter hög-
fjudt till ordet — "Jag hoppas att ni inte
Bnner mig galen, men mot min någon gång
Hiltför despotiske fader är ett sjelfständigt
fppträdande af nöden. Jag beklagar djupt
Hen smärta jag vållat och särskildt der jag
ibinst af allt velat göra det, men jag står
did mina ord såsom en man och gifter mig —
fill Gud — inom en månad med min fästmö,
ikerda Sigurdsson.”
Bruno afgaf denna förklaring "både på
venska och fransyska. Mademoiselle Con-
dtance Constant dånade mycket artistiskt
id armarne på en vacker artillerilöjtnant, och
shonsieur Constant befallde fram sin vagn.
rosshandlar Wachtel rasade och Fanny lug-
Idade. Samtliga gästerna, som gått miste om
Jen läckra supén, men inte gerna kunde
dtanna under en sådan familjescen, togo sur-
ulna afsked och beklagade det tragiska
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>