Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
er ined det same gaaen til Schaane. Kongen reyser atter
om nogle dager, som marais, först til Gottenborg, for at ’
besæ det ny der giorde fortifications-wærck, oc widere
an-ordre derudi. Dernest at mönstre nogle troupper, som
kommer sammen udi Vestergöthland ; siden til flaaden; oc
saa til Schaane. Det sigis, at hand bliwer borte en fem
Ugerss tid.
D.o d:o 3 Aug. 1689. Eders Majestéts siste
Rescrip-tum af den a5 Juli emfangede jeg aller underdanigst
forleden Onsdagsafften noget for postens afgang. Torsdagmorgen
schickede jeg for at anmelde mig hos Oxenstjerne; han war icke
at faa i tale forend middagen, da han berammede klocken fern
at komme til hannem paa slottet. Jeg exponerede hannem mit
ærinde, oc hand antog ad det referendum, sigende hellerss in
antecessum, at deris envoyé haffde med siste post refererit,
at Eders Majestéts ministri haffde alle hafft conferentze med
hannem;’ oc effter som man paa waaris side haffde da
ner-mere Expliceret sig saalediss, som jeg det nu oc
Exponerede, nemlig den forige defensive alliance at renovere; saa
haffde kongen i Sverig med samme siste post befalet
hannem at sige oc declarere, at kongen i Sverrig war dermet
oc tilfredss, saa oc paa hvilken tid oc sted man künde
aff-tale derom at handle etc. Udi gaar haffde Oxenstierne
bud til mig at] wilde komme til hannem paa slottet
klocken fern, som jeg oc giorde. Han begönte saa först
witlöf-löfftigenss at contestere sin kongess inclination med Eders
Majestét at l*we udi god wanschab oc förtroende, effterat
den förige obstaculum war nu aff wegen wed den
Holstensche handelss composition etc. Slutteligens war swaret udi
sagen saalediss; at efftersom jeg haffde berettit at hawe fra
min Konge oc Herre instrux oc fuldmagt *udi det, som
begge Kongerne nu ware ense imellem hinanden at lade
handle om, da saa kongen i Sverrig i ligemaade gierne,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>