Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Ryssen lof att bortföra Katarina. Denne affärdade derföre
till Erik nya sändebud med mycken prakt och stora skän*
ker och befallte 500 ryttare med vagnar att yänta henne
vid gränsen; ty Ryssarna trodde, att drottningen skulle
kom-ma dit sjöledes. Erik sände till Katarina några förnäma
män, h vilka skulle till detta giftermål öfvertala henne på
föl jandev grunder : hela rikets fred berodde derpå; en
förbindelse med den mägtige tsaren vore önskvird; Erik sjelf
vore firdig sjelf på det hedersammaste följa henne på väg
oeb, likasom hon vore hans syster, med egen hand lemna
henne i tsarens; Johan, skyldig till majestätsbrott, kunde
enligt lagarna ej lingre få lefva; det vore ftfven for honom
nyttigt, att hon ej behöfde tvingas; Erik skulle i
vll-vilja för henne öfverträffa en verklig fader. Hon afslog
allt, satte sitt hopp på Gud och anropade Eriks barm*
hertighet för Johan. Medan nu Erik med Jurge
Per-za öfverlade om att döda Johan och sända Katarina till
Ryssen, instundade hennes barnsXng och blef förevändning
att iippskjuta resan. Med tårar och många böner
utverkade Johan hos Erik, att resan skulle uppskjutas tills efter
förlossningen. Han förmådde ock rådsherrarne bedja for
sig och de förklarade offentligt, att företaget var en
kristen ovärdigt. Emedan grefve »Jurgeschwendus» *) bland
rådsherrarna mest talade mot förslaget, och äfven ville
hindra kröningen af den qvinna, af kärlek till hvilken han *)
blef olycklig, fattade konungen mot honom ett oblidkeligt
hat. Derföre lit Erik genom en Pomeranare, som ville
an-. ses för adelsman, och genom några vidtalda handelsmän
framlägga diktade bref ! att grefven sammansvurit sig med
Dansken och retat denne till kriget. Konungen
in-Tusade i hans kammare och förebrådde honom dessa ting.
‘) Svante Sture? ’) Erik.
4
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>