Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Iho D.o 14 Maj 1692. — De Bethune är ganska sjuk.
Läkrarna hade foreskrifrit honom afförande att intagas i tre
serskilda gänger; det gafs honom genom misstag allt pä en
gång, hvarefter febern blef in svårare. De Bethune^
började eljest blifva älskad, emedan han är en artig man och
hoflig mot alla; kungen skickar hvår dag btid och frågar
om hans hälsa. — Bitterheten mot Fransoserna börjar
af-taga.
D/o D.-o 18 Maj 1692. — Grefve Bengt tycktes ganska
benägen att ej längre tåla Englands och Hollands kaperier,
utan ©fva vedergällning.
D.-o D.o 2f Maj 1692* — Luxdorph hade d. 19
företräde hos kungen. Efter försäkran om Danmarks fasta
vänskap kom Luxdorph »paa den materie om Hollenderne og
Englenderne og deducerede den det skarpeste jeg kunde, og
endelig sagde, at Eders Kongl. M:t icke wille, og for spot
og skam icke kunde lenger sidde stille og see paä saadanne
fiendtlige og uhörlige procedurer, og at det offuer hele
Werden hos andre potentater wilde giffue en hel slet
tanc-ke om- twende saa mægtige og saa brafve konger skulle
ville taale og fordrage sliege woldsomme uretter. Den gang
jeg ded sagde, begynte kongen to eller tre gange at skifte
farfue, saa jeg wed Gud undsatte mig half om half derved,
og holt saa inde med min tale, och sagde, at jeg frugtede^
at jeg mueligt ike var lykkelig, nok at explicere mig
saale-dis udi mit Danske sprog, at hans K. M:t kunde forstaa
mig: hvartill han svarade mig, Jo for Gud forstaar jeg ier,
intet er wij saa langt fra huerandere, ike heller er der saa
stort adsküd paa spraaget, at jeg jo nok forstaar det, taler
i ikun; derpaa gaf jeg mig til materien igen, og endelig
•luttede den, att Eders Kongl. Mäyt. fulwel wisste, att Hans
Mayt. hafde alt for kieckt, braf og genereux it kongl.
hier-te for at tie stille til saadanne skammelige affronter, derpaa
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>