Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Utan modersmål
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
domligt ryskt uttal och med ängsligt
iakttagande af alla höflighetsord. Hans stämma
var späd och tunn, och huru lågt han än
började sin sats, slutade den alltid högt
i diskanten. Då han blandade in ett och
annat svenskt ord i sitt tal, tillät jag mig
den anmärkningen, att han icke glömt
svenskan. Han rodnade och svarade. suckande.
— Tjyvärr! Tjyvärr!
— Hvarför tyvärr; „Så många språk du
kan, så många man är du värd“, säger
ordspråket.
— Es ist nicht wahr, das ist eine Lüge,
började han med sådan häftighet, att hans
stämma straxt slog öfver; och i högsta
falsett sade han än en gång stammande —
— Da—da—da; es ist nicht wahr.
— Och nu började han i sitt brutna
tungomål lägga ut sina åsigter om kunskap i
språk. Hans tal var liket, karaktärslöst som
hans figur. Där fans icke ironi, icke humor,
icke värme; det var ett kallt sönderbrutet
tal utan beviskraft och betydelse, oaktadt
han utbredde sig öfver en sak, som länge
plågat och grämt honom. Hvad han sade
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>