Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Utan modersmål
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
kostat mig för en möda att lära mig den
dåliga tyska, jag nu kan? Det har kostat
mig många år af arbete och mödor. Jag
har som gammal man fått göra barnets
arbete på nytt. Vet du hvad jag genomgått,
för att komma in och komma ut ur skolan?
Och vet du hvad jag i skolan lidit för mitt
språk? Jag var som den hvita korpen, den
röda dufvan; alla sågo. och hörde på mig.
— Nå ja, pojkar äro alltid grymma. Inte
är det värdt att sörja öfver den saken, inte.
— Än qvinnoma sedan, tror du de varit
älskvärdare mot mig?
Jag kunde icke låta bli att le; jag
mindes hans motgångar från ynglingaåren.
— Mins du Mari H , hon som sen
gifte sig med den där ryske agenten? Hon
har gjort lifvet surt för mig, må du tro.
— Nå huru gick det till?
— Huru det gick till.
Och nu berättade han följande episod.
Att återgifva hans berättelse med hans ord
och i hans språk vore omöjligt för mig, jag
ber att få förtälja den själf så godt jag kan.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>