Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
treillerna, som uppburo humlens och det vilda
vinets rankor, voro av obarkade björkstammar.
Samma anda av sparsamhet och prakt gick även
eljes igenom det hela. Här hade estetiken och
ekonomien ingått kompanjonskap med
varandra till ingenderas båtnad. Där gräsmattorna
bort breda ut sin sammet för ögat mellan rader
av popplar, frodades kål och lök. Rosenbuskar
hade ersatts av krusbärs- och vinbärsbuskar.
Man hade med andra ord sökt att draga sig fram
så gott man kunde, endast platserna för
statyerna, de obligata statyerna hade man ej kunnat
fylla; de oljemålade brädpostamenten stodo där
och förkunnade högt sitt non possumus. Eljes
var trädgården skött så väl som man sköter
trädgårdar i Ryssland, icke precis en ögats, men en
gommens fröjd, en aromens polyfon.
Men tvenne saker hade varken brist på medel
eller brist på sinne för skönhetens fordringar
kunnat förstöra i denna gamla trädgård, det var
det rika svällande livet i denna lätt skötta jord
och utsikten från terrassen nere vid flodstranden.
Till denna terrass kom man direkt från huset
längs den bredaste av alleérna. Den höjde sig
trettio, fyratio fot över flodens spegel. Den
bars upp av denna lätta varmgula sten med
mjukare lager av grus och sand, som bildar Volgas
södra strand, den så kallade bergstranden. I
denna naturliga mur hade hundratals
strandsvalor borrat in sina boplatser. Om våren när sy-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>