Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
längtande att komma ur den farliga staden. Han
förtrodde sig nu åt Ulv ocih bad denne att icke
förråda honom. Ulv såg förströdd på honom och
lovade stå honom troget bi.
— Vad går åt dig, ålderman, du ser ut som
vore du i samma belägenhet som jag?
— Det skall jag tala om för dig, när vi en
gång väl kommit i våra farkoster, jag ångrar att
ej hava gjort det förr. Kanske mycket då vore
annorlunda.
Men tiden hastade och det var ej möjligt för de
bägge männen att längre talas vid.
Svantepolk smög sig mellan sjöbodar och
magasiner ned till Ulvs båt och höll sig dold där ända
till avfärden.
* *
Det var ett tungt arbete att ro de lastade
båtarna uppför den strida och mäktiga Volchoff.
I långsam, taktfast rodd bar det av segt och
energiskt mot strömmen. Nu började åter i båtarna
samma liv som på havet, med sång, prat och tal.
AHa ¡beklagade ivrigt, att Egil Jarlaskald, av
intet tvungen, skulle kasta sig in i en liten
lumpen strid om ett fiskevatten, där han ej ens kunde
vinna en berömlig död, om nornan så illa skulle
leda hans öde. Dessutom bröte han härigenom
sitt avtal med Svantepolk.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>