Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
då kan du väl också begripa, att din juvel inte
behöfver vara en bit bättre.
HILMA.
Ja, men mamma visste åtminstone altid, hvar
han var. Och jag vet ju inte, om han har rest
till Ystad eller Haparanda.
FRU TOLLIN.
Vet du inte det? Jo, lilla barn, han har ju
bara rest ut i skärgården, det vet du. Och om
han har rest till Dalarö eller Furusund, det tycker
jag, kan just komma på ett ut.
HILMA.
Nej, det gör det visst inte. Om jag bara visste,
hvar han vore, så kunde jag åtminstone skrifva till
honom. Men när jag inte vet nå’nting —
FRU TOLLIN.
Jaså, du tänkte skrifva till honom? Ja, då är
det då riktigt bra, att du ingenting vet. Se, det
är då att aldeles skämma bort karlarna. Jo, det
skulle jag vackert ha gjort. Nej. Reser de bort,
så är det alt de, som ska’ skrifva först. Och gör
de inte det, så ska’ man alt låta det vara. Annars
har man bara gått och visat sig angelägen. Och
det duger inte i äktenskapet.
HILMA.
Vi ska ju skiljas.
FRU TOLLIN.
Ah — sa sa! Det säger man, när man är förargad.
Men det gör man inte. Nog för att jag skulle
unnat dig en bättre man. För den här är då inte
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>