Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
66
kär, kan jag tänka, för Hen der kärleken, det är då
ett elände med den! — Men apropos kärleken, hur
är det med den der gamla överenskommelsen?
Frun. Hvilken öfverenskommelse?
Bbata. Kors, jag tror ni har börjat få dåligt
minne sedan det gått er i händerna allting!
Giftermålet, vet jag . .
Therese. Skall någon gifta sig dernere?
Beata (börjar bli ond). Ja, det måtte du väl
bäst veta, som skall bli bruden! Carl är nu så pass
försigkommen att ban när som helst kan sätta opp
gjuteri — och . .
Frun (förlägen). Det måtte väl aldrig vara ert
allvar att tro–
Beata. Att öfverenskommelser ska’ stå fast? Jo,
så är det!
Frun (skarpt). Men tiderna ä’ nu förändrade,
mamsell Beata! Visst vore det beqvämt för en fattig
gesäll att få en sådan flicka som Therese, men si, jag
har inte uppfostrat henne till någon smedsmadam intel
Beata (stiger upp). Jaså, låter det på det sättet!
Frun (som förut). Jag är inte högfärdig, och
min kära "roascherfli" inte heller, men det borde ni
kunna begripa, att sådant bär sig inte, när man kostat
på dotter sin talanger och allting! Jag har inte glömt
hvad jag varit, men derför behöfver jag inte glömma
hvad jag är, kom det ihåg!
Bbata. Jaså, det är tacken för hvad min bror
och svägerska gjorde för er, när man er dog och ni
stod der i elände med er oförsörjda dotter! Hvem
var det som skaffade er klädståndsrättigheterna, och
lånade er pengarne att börja med? Hvasa?
Frun. Det var er bror, det vet jag mycket väl,
men dem har jag betalt igen, och det med ränta! Och
är det ingenting alt jag har låtit honom bo i mitt
hus för samma hyra, både länge och väl, och det
fast man bjudit mig dubbelt för rummen? . . Det är
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>