Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
125
I London trængte vi til en Militær af fornem Familie, en
Fyrst Imeretinski f. Eks., en Grev Vorontsov-Dåschkov
eller en anden lignende, der straks vilde komme til at ind
tage den første Plads ved Dronning Viktorias Hof, og som de
engelske Lorder, der i Virkeligheden altid leder den engelske
Politik, vilde modtage som deres Ligemand.
Vi burde have en energisk og statelig Ambassadør i
London, en Mand, der kunde gøre sig gældende, thi vi spiller
højt Spil med England.
Den russiske Ambassade i Paris.
Overalt har man sin Opmærksomhed rettet paa den rus
siske Ambassade i Paris. Den, der er Chef for denne Ambas
sade, har altid haft et Ord med at sige i Spørgsmaalet om
Krig og Fred i Europa, og de Mænd, der i Løbet af nær
værende Aarhundrede har beklædt Posten som russisk Am
bassadør i Paris, har alle uden Undtagelse staaet højt i Gunst
hos deres Suveræn og har kunnet glæde sig ved hans
særlige Tillid.
Deres Opgave har altid været at fæstne de Venskabs
baand, der hidtil alt for platonisk har knyttet de to Nationer
til hinanden.
Den fransk-russiske Alliance er i Virkeligheden det bedste
Pant for Verdensfredens Opretholdelse, og enhver, der vil være
ærlig, maa indrømme, at enhver af Ruslands Repræsentanter
i Paris trofast har arbejdet hen mod dette Maal.
Tre Gange har den officielle Forstaaelse været paa Nippet
til at komme i Stand, men tre Gange er den gaaet overstyr
igen som Følge af engelske og tyske Intriger, der i en Haande
vending har omstyrtet hele Bygningen og saaet Had og blo
digt Fjendskab mellem Mænd, der ikke havde noget højere
Ønske end at kaste sig i hinandens Arme.
Men nu er det Øjeblik heldigvis kommet, hvor saadan
Misforstaaelse ikke længer er mulig. De Tilstande, der for
Øjeblikket raader i Europa, har medført, at Ruslands og det
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>