Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
159
«Första svårigheten skulle på följande sätt
öfvervinnas. Som ingen af oss hade lof att gå
ut på egen hand, så beslöto vi att hissa ned
Sally genom fönstret, ty hon var liten och lätt,
och mycket vig.
<För våra sammanskjutna pengar skulle hon
köpa nötter och bröstsocker, knäck, en frukt-
pudding och en tårta, samt ett ljus, på det vi
måtte slippa att sitta i mörkret och äta, ty
Betsy brukade alltid taga bort våra, så snart vi
lagt oss.
«Vi skulle sätta någonting för fönstret i det
inre rummet, ställa vakt i den lilla korridoren
utanför våra rum, eklärera, och sedan njuta.
«Klockan åtta den öfverenskomna qvällen,
låtsade några af oss att vara mycket trötta, och
gingo upp i våra sofrum, lemnande de öfriga
qvar att helt dygdigt sy, under det mamsell
Cotton läste högt för dem "Hannah Mores"
bibliska dramer, på ett sätt som på åhörarne
hade alldeles samma effekt, som en dosis opium.
«Med ledsnad måste jag erkänna att jag var
en af anförarne, och så snart vi kommit uppför
trappan tog jag fram repet, som jag hade an-
skaffat, och inbjöd Sally att anträda sin färd.
Det var ett gammaldags-hus, som låg på en
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>