Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
bane, der skal være; og saa tror jeg, at vi
kommer tæt ved der, hvor du bor. Se Planen
er stor; men alt vil afhænge af, om jeg kan
„læse", og det vil da vise sig i næste Uge.
Du faar vist et Brev fra mig, naar det er
prøvet. Iallefald kjære, store Ven! modtag min
Hilsen og Tak.
Stavanger den 21. Februar 1880.
Kjære Svoger og Ven! (Skavlan.)
Mange Tak for dit orienterende Brev. Jeg
ved, — naar det er gjennemstavet — paa en
Prik, hvorledes det er gaaet, og jeg er meget
fornøiet med dig. Bare det ikke er altfor
kje-deligt for dig at være en saadan Referent.
Jeg skalv for mit lille Yndlingsstykke, da jeg
saa Besætningen; men nu lader det jo til, at
jeg maa være fornøiet — „efter
Omstændighederne" —, det er som ved en Barselseng.
Jeg har atter den Lykke, at jeg allerede
forlængst er inde i nye Foretagender, hvis Skjæbne
i Øieblikket interesserer mig endnu mere. Og
vil det da glæde dig, at Edvard Brandes har
givet mig god Karakter for Romanen. Her
kommer nu ingen Post mere til Vestlandet,
før det holder op at blæse, ellers havde jeg
vel hørt fra Hegel; men det kommer nok.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>