Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ende, de pludselige Omvexlinger fra Luxus til
Blottelse, uforskyldte Tab af Tillid til de over
100 Aar gamle Huse, Sparepenge forsvinder,
Børns og Kvinders Fonds indragne i
Hvirvelen, Arbeidsfolk uden Arbeide, de smaa
Handlende med ubetalte Regninger, Panik og Storm
paa Bankerne — alt er i det smaa som i det
store, og jeg ved sandelig ikke, hvor det er
værst. I de store Forhold vælter den store
Bølge længer og knuser mere; men i de snevre
Kredse, hvor alle Sambaand ere inderligere, der
ryster Grundvolden stærkere og Haabløsheden
er større. Ingen af vort Navn er truet, — lad
det være sagt i en god Stund; thi hver Post
bringer nye Navns, jeg ikke havde tænkt vare
interesserede. Ja dette tager mere paa mig end
nogen tror, og det er uheldigt, for nu skulde
jeg skrive en Bog i tre Maaneder.
Kbvn. den 23. Jan. 1883.
Kjære Onkel (Statsraad Lange.)
Jeg haaber, du fremdeles er min trofaste
Beundrer, og derfor henvender jeg mig til dig i
følgende Anliggende: 1 Sommer foreslog jeg
Olaus Eskeland, (som jeg ikke kjender),
gjennem hans Broder Kaspar, (som jeg kjender),
at han — Olaus — skulde paa Stortinget bringe
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>