Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
De «nye maaner» gik ind med regn og gik
ud med regn, og alle almanakkens
mærkedage var lige vaade. Men vinden for
omkring til alle kanter, samlede skoddebanker
ude i sjøen og tykke regnskyer oppe i
fjeldene, sobede alt sammen og lod det regne
og regne og regne over den hele vestkyst.
Og stormen tog fat for alvor, ruskede i
de gamle træer i alléen og peb i riggen paa
skibene, som laa i vinteroplag. I de store
huse paa Sandsgaard havde hver enkelt
vind sine hylekroge, som den gjenfandt
med henrykkelse hvert efteraar.
Nordenvinden kom brølende op imellem
søhusene; søndenvinden tog de vaade blade fra
haven og kastede dem nævevis mod
ruderne; østenvinden for ned i pibene, saa
det røg i alle stuerne, og vestenvinden
havde sin specialitet i at klapre med tyve
tagsten ad gangen—den hele udslagne nat.
Konsulen gik og kigede paa barometret
og pikkede paa det for at se, om
kviksølv-søilen steg eller faldt. Men—sandt at sige
—det gjorde ikke stor forskjel, enten det
steg eller faldt. Luften,
skyerne,—stormen,—det var i et røre altsammen, og
dermed gik det uge efter uge henimod
vinteren–»
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>