Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ningsproces er gaat i sterk østlandsk
retning, og Kielland er naturligvis ikke
østlandsk; men der tales jo norsk ogsaa paa
andre kanter av landet; hans gammeldags
ortografi bidrager til at tilsløre den norske
klang i hans sprogføring, men den som
for-staar at læse ikke bare med øinene, men
ogsaa med ørene, hører en
eiendommelig vestlandsk melodi gjennem hans ord.
Selv mente han ialfald at han var norsk nok
og følte sig dypt krænket, hvis nogen
antydet noget andet. Da en av vore
sprog-lærde i en avis hadde skrevet at fremtidens
norske sprog ikke kunde bruke Kiellands
«Stavanger-dansk», var han rasende og
gottet sig ondskapsfuldt over sprogmandens
egen bedrøvelige stil: «der var i de 5—6
første linjer i hans afsnit om A. L. K.—jeg
husker ikke hvor mange fremmede ord—
indtil den svenske slidte sprogvits om en
bättre middag! Er det ikke beroligende,
hvor ofte det gjentager sig, at
sprogprofessorerne ikke kan skrive? De vaager over
sproget, som evnucherne over pigerne; de
kan ikke bruge skatten, men tilbringer livet
i afmægtigt arrigskab mod dem, som kan.»
★ ★ ★
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>