Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 9. Hemligheten
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
92
1 samma ögonblink båten kom i sigte, hissades
Holmens flagga, och alla sjömännen hurrade muntert,
hvilket de gjorde vid alla möjliga tillfällen, som äkta
unga Amerikanare. Denna välkomsthelsning besva-
rades med viftandet af en näsduk och ett gällt:
“Hurra, hurra, hurra!" från den lille sjömanspojken,
hvilken utgjorde hela besättningen och som stod i
fören och svängde sin hatt helt morskt, under det
att den moderliga handen fattade hårdt i honom i
aktern.
Cleopatra, stigande ur sin gyllene galer, kunde
aldrig ha rönt ett hjertligare emottagande än “Lilla
Morsgumman" då hon bars till sitt talt at de unga
gossarna, af kärlek till hvilka hon gladt underkastat
sig tre dagars landsförvisning. Jamie tog strax Rosas
uppmärksamhet i anspråk och försäkrade henne om
sitt beskydd vid alla de många faror för hvilka de
möjligen skulle kunna råka ut.
Med gammal erfarenhet af att pojkar alltid äro
hungriga, föreslog tant Jessie snart att supéen skulle
intagas, och började ställa den i ordning, med ett
ofantligt köksförkläde framför sig och en af Archies
gamla hattar på hufvudet. Rosa hjelpte henne och
bemödade sig att vara lika behändig som Phebe,
ehuru det besynnerliga slags bord, hon skulle duka,
gjorde, att det ej var någon lätt sak.
Ändtligen var dock allt i ordning, och ett mycket
gladt och lyckligt sällskap var det, som låg der under
träden och åto och drucko ur hvarandras fät och
glas; och ’ ingen fråga efter, att myror och spindlar
litet emellan visade sig på ställen, der man just ej är
van att se dessa intressanta insekter..
“Aldrig hade jag kunnat tänka, att det skulle
vara så roligt att diska,“ sade Rosa, då hon efter
supéen satt i en båt och sköljde fät och tallrikar i
sjön, samt sedan vaggade helt behagligt medan hon
torkade dem.
“Mamma ä’ rysligt noga; vi bruka gnida af dem
med litet sand och så torka dem med en bit papper.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>