- Project Runeberg -  Rosen i blomning /
86

(1877) [MARC] Author: Louisa May Alcott Translator: Bertha Sandlund
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

86

han var riktigt i sitt element i en balsalong, och
kände sig aldrig mera belåten, än när han hade sin
vackra kusin under armen. |

"Ja, men jag vill inte vänja mig dervid, ty man
får slutligen betala det alltför dyrt. Jag vill inte
vänja mig vid att flyga omkring i ett hett rum, förd
af unga män, som druckit för mycket vin; att för-
vandla dagen till natt och natten till dag; att slösa
bort en dyrbar tid, som jag skulle kunna använda
så mycket bättre och slutligen bli lik en af dessa,

efter nöjen jägtande flickor, som ej kunna lefva utan -

förströelser. Jag medger, att det är ganska mycket
retande deri, men försök inte att inge mig för myc-
ken smak för nöjen. Hjelp mig att motstå frestelsen,
när det är fråga om något, som är skadligt för mig,
och, snälla Charlie, skratta inte åt de goda vanor,
som onkel med så mycken möda bibringat mig."

Rosa var fullkomligt uppriktig i sin vädjan, och
Charlie visste, att hon hade rätt; men han fann det
alltid mycket svårt att afstå ifrån en sak, som han
föresatt sig, huru obetydlig den än månde vara; ty
moderns klemande, som hade skadat gossen, hade
hos mannen alstrat en efterlåtenhet för alla hans
nycker och passioner, som var hans förderf. Derföre,
när Rosa såg upp på honom, med en uppriktig önskan,
att han måtte rädda så väl henne som sig sjelf från
att bli indragen i den hvirfvel, som kommer så många
unga män och qvinnor att slungas omkring utan mål,
tills de dragas ned i djupet eller blifva kastade emot
stranden, spillror af hvad de kunnat blifva — ryckte
han blott på axlarna och svarade helt kort:

Som du vill. Jag skall följa dig hem hur tidigt
som helst, Effie Waring tar nog din plats i kottiljon-
gen. Hvad slags blommor skall jag skicka dig?"

Detta var ett ganska listigt yttrande af Charlie,
ty Miss Waring var en fåfäng och kokett flicka, som
öppet beundrade Charlie, åt hvilken hon gifvit bi-
"namnet "Den förtrollande Prinsen". Rosa tyckte
inte om denna unga flicka, hvars inflytande hon var

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:08:37 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/alrosen/0096.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free