Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
269
nattsäck. Några böcker lågo helt nära Rosa och hon
tog upp en af dem, hvilken öppnade sig på ett ställe,
der ett fullskrifvet papper låg såsom bokmärke.
"Keats? Jag trodde inte, att du nedlät dig att
läsa något annat än klassikerna," sade hon, och lyf-
tade på papperet för att se hvad som stod på denna
sida 1 boken.
Mac såg upp, ryckte boken ur hennes hand och
skakade ut ur den flera andra papperslappar; derpå
återlemnade han den igen till henne med ett mycket
förläget utseende och sade, i det han stoppade ner
papperen i sin ficka:
"Jag ber om ursäkt, men. den var full af skräp.
— Ack jo, jag tycker så mycket om Keats; känner
du inte till honom?’:
"Jo, jag har läst mycket af honom, men onkel
kom på mig en gång, då jag grät öfver ett af hans
poemer, och då rådde han mig att inte läsa så myc-
ket poesi på någon tid, annars skulle jag bli alldeles
för sentimental," svarade Rosa, bläddrande i boken
utan att läsa ett ord af hvad som stod deri, ty ett
ljus hade gått upp i hennes hufvud.
"St. Agnes” är den förträffligaste kärlekshistoria
i verlden, tror jag,’ sade Mac med förtjusning.
"Läs den för mig. Jag känner mig så lifvad för
poesi just nu, och då du är så förtjust i den, skall
du åtminstone inte skämma bort den," sade Rosa och
räckte honom boken med ett fullkomligt oskyldigt
utseende. ij
"Med största nöje i verlden; men den är gan-
ska lång."
"Jag skall säga dig till, när jag tröttnat på att
höra den. Dulce skall inte ’störa oss; hon leker nog
och är snäll åtminstone en timme med dessa vackra
saker."
Mycket belåten med det uppdrag han fått, sträckte
Mac helt beqvämt ut sig i gräset, lutade hufvudet
emot handen och läste den älekliga dikten såsom en-
dast den kan läsa, hvilken fullkomligt satt sig in i
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>