Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 13. Torrès
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Ehuru den nykomne icke egde rättighet att intaga den
lediga platsen, slog han sig emellertid ned på pallen, utan
att någon invändning hördes från de sålunda tillbakasatta
infödingarna.
Fragoso utbytte nu tången emot saxen och frågade
alldeles som hans yrkesbröder hafva för vana:
"Hvad önskar ni, min herre?"
"Att få håret och skägget klippta", svarade främlingen.
"Som ni behagar", sade Fragoso och stack in kammen
i den nykomnes tjocka hår.
Och omedelbart derefter var saxen i full verksamhet.
"Och ni kommer långväga ifrån?" sporde Fragoso,
hvilken icke kunde arbeta, om icke hans tunga hade ständig
sysselsättning.
"Jag kommer från trakten omkring Iquitos."
"Kors, det gör jag också!" utbrast Fragoso. "Från
Iquitos har jag utför Amason-floden farit till Tabatinga!
Törs jag fråga hvad ni heter?"
"Ja, Gud bevars", svarade främlingen. "Mitt namn är
Torrès."
Sedan Fragoso klippt kundens hår "efter sista modet",
grep han sig an med hans skägg, men då han härunder
kom att se honom rakt i ansigtet, gjorde han ett kort
uppehåll och sade:
"Men, hr Torrès... har jag inte ...? Jag tycker mig
känna igen er! Ha vi inte träffats någonstädes förut?"
"Det tror jag knappt!" svarade Torrès lifligt.
"Då misstar jag mig!" sade Fragoso.
Och derpå grep han å nyo till saxen.
En stund derefter återupptog Torrès samtalet, som hade
afbrutits genom Fragosos fråga.
"Hur har ni kommit från Iquitos?" sade han.
"Från Iquitos till Tabatinga?"
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>