Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Bihang
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
<H
BIHANG.
Svenska Engelska
present, hvilken han he will always carefully
städse skall på det om- preserve as a mark of his
sorgsfullaste förvara så- friendship and as a
resom ett bevis af hans vän- membrance of the happy
skåp och ett minne af hours he has passed in
de glada stunder, han till- his company,
bragt i hans sällskap.
Svar. Answers.
Många hälsningar från Hr Mr. B— presents his respects *
B. till Hr A. På det hög- to Mr. A— and feeling
sta hedrad af den vän- much honoured by his
skapliga bjudningen, skall kind invitation does accept
han hafva det nöjet att it with pleasure, though
infinna sig, ehuru han he must beg to be excused
måste begära ursäkt där- if, prevented by some
för, att han, hindrad ge- pressing business, he can
nom ett angeläget ärende, but come an hour later,
icke kan infinna sig förr
än en timme efter den
utsatta tiden.
Fru A. tackar på det hjärt- Mrs. A— presents her re-
ligaste Hr och Fru W. spects to Mr. and Mrs.
och beklagar på det hög- W— and is extremely
sta, att en opasslighet, sorry that an indisposition,
som redan räckt några which has lasted some
dagar, hindrar henne från days already, prevents her
att kunna mottaga herr- accepting of Mr. and Mrs.
skåpets godhetsfulla bjud- W—’s kind invitation,
ning.
Att begära ett möte med Asking an interview,
en person.
Värde Herre! Dear Sir,
Nyss anländ till staden, ta- Being just arrived in this
ger jag mig friheten att city, I beg leave to
repa detta sätt anhålla, det quest you by the present
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>