Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
en hel mängd finska översättningar af nämnde skrifter i
manuskript, hvilka sedan flitigt afskrefvos och med
begärlighet lästes.*) Både om manuskriptsamlingen af
mystikernas skrifter och Collins brefvexling läses en
redogörelse i tidskriften Suomi för år 1855. Vi anse derföre oss
böra här producera endast Collins korrespondens, sedan vi
med ledning deraf först i korthet framställt hans
uppfattning af Böhmes läror. Härvid måste vi dock tillstå, att
hos Collin, hvilken såsom en ostuderad man skref i
andans enfald, det dunkelt tänkta ofta är så dunkelt sagdt,
att man icke öiverallt kan erhålla tydligt sammanhang i
hans mystiska tankars labyrint. Måhända har brefvens
öfverflyttning till finskan genom oegentliga och föga
motsvarande ord och uttryck äfven bidragit till att fördunkla
författarens egentliga mening. Hvad som likväl i hans bref
klart framstår för läsaren, är den djupt religiösa känsla,
hvaraf brefven öfverallt andas, den varsamhet, livarmed
han behandlar sina ämnen, det tålamod i kors och
bedröf-velse och den fördragsamhet med annorlunda sinnade och
undergifvenhet för all mensklig ordning, hvartill han
uppmanar sina vänner. Den hufvudsakliga skilnad emellan
denna och andra sekters läror bestod deri, att Collins sekt
eftersträfvade och sökte komma till en inre
kraftrchristen-dom (sisällinen voima-christillisyys). Men oaktadt han i
början förmenade djupare, heligare och renare sanningar
innehållas i sina läror än hos några andra väckta
religions-sekter, fann han sig likväl sedermera vara af sitt samvete
uppmanad, att på samma sätt, som. många andra religiösa
svärmare gjort, återkalla och ändra åtskilligt af sina förut
predikade läror och mer än förut närma sig till kyrkans
*) Bland öfv er sättär ena tyekes bonden Jakob Norrgård i Mustasaari,
hvilken kände både svenska ocb finska språket, varit den flitigaste.
Pe öfrige äro föga kände. Såsom trägna afskrifvare af färdiga
öfrer-sättningar Uro bekanta Samuel Rinta-Nikkola i Ilmola och Michel
Matteson Sauso i Lillkyrö. Manuskriptsamlingen är af lektoren dr O.
Ranc-ken förärad till finska litteratursällskapets bibliothek, der den finnes
förvarad.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>