- Project Runeberg -  Historiska upplysningar om Religiösa rörelserna i Finland i äldre och nyare tider / Del 4 /
306

(1857-1863) [MARC] Author: Matthias Akiander
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

varit borta till dess han det nu i sommar uti ett kuvert,
som förmenas utaf pitseret vara hr prosten Hedmans uti
Wasa, återbekommit; och har sergeanten Ericson något
derefter tillfrågat Passelius, hvad omdöme han om samma
extract hafva skulle, hvarpå hr Passelius svarat sig icke
kunna fatta eller förstå rätta grunden deraf, emedan det
icke allenast är mörkt till sin skrifart, utan ock har
alldeles mörka och obrukliga ord, hvarföre hr Passelius begärt
att få låna hela boken, hvilken han ock omsider fått och
densamma genomläst, vid hvilkens återlefrerande
sergeanten Ericson ånyo frågat om dess orthodoxie m. m., och
enär hr Passelius berättat, att han uti åtskilliga mål
sträf-var emot den Heliga Skrift, emedan samma bok ibland
annat förmäler, det menniskan vid första skapelsen varit
både man och qvinna, som ej af den Heliga Skrift eller andra
orthodoxis theologis slutas kan, hvilket dock sergeanten
velat bestyrka med den 27 versen af Skapelsebokens 1
kapitel: Gud skapade menniskan, och till man och qvinna
skapade Han dem; förebärandes derjemte, att åtskilliga
saker, som icke höra till trones grund, kunna förekomma
i början något ovane, och att man deruti sig icke kan
finna, och enär hr Passelius föreburit, att af omrörda
Skrif-tenes språk icke kan slutas det, att menniskan varit både
man och qvinna, emedan uti grundtexten äfven står ett
plurale, har sergeanten invändt, att kanske det är feladt uti
sjelfva öfversättningen och satt plurale i stället för
singu-lare, hvaremot som Passelius beropat sig på hebraiska
ordet Dnfc har sergeanten sagt, att sådant kommer allenast
utaf punctis, emedan punkterna, sedan texten varit
skrif-ven, blifvit tillagde, och ehuruväl hr Passelius sökt påstå,
att af besagda ord, ehuru punkterne skulle ombytas, ej
något singulare formeras kan, såsom ock af Matth. 5: 18
velat bevisa, att punkterne äro jemnåldriga med texten, så
har dock sergeanten uti sin mening förblifvit, hvarvid ock
deras discours stannat; mera sade han sig icke påminna,
hvad dervid som ock flere andra gångor sedermera dem
emellan förelupit, emedan de åtskilliga discourser pro et

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:11:01 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/amhistupp/4/0324.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free