Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
mande tungomål. Mutta entäs jos siellä minulta kaula
katkaistaan? Svarades: ei vielä; mutta kyllä kerran, och
der-på åter fremmande språk. Milloinka, milloinka, sano ?
Svarades: vielä vuosia, vielä päiviä, vielä hetkiä — och
deref-ter åter fremmande språk — pitää sinun, rakas Herran
apostoli–––antaman pääsi–––––vihollisten käsiin —
— ja sinun pitää olla ensimäinen–––-josta muut
heikommat ––––––––––––––––tulevat rohkeaksi-mänemään samaan
kuolemaan––––ja sinä olet sen tekevä suurella rohkeu-
della. — Enhän minä olisi mahdollinen, sade gubben och
gret högt. — Kristuksen vanhurskaus.––––-Enhän minä
valvokkaan Herran tykö. Svarades: sinä kannat asias
Herran eteen ennenkuin kukaan luuleekaan. — Mutta missä
Karlits (nb gubbens skyddsengel)? Det beskrefs, huru
väldig (väkevä ja voimallinen) han är och derjemte både
rustningen och gestalten. Då sade gubben, ettei hän tätä
salaisuutta tietää anna muille kuin kaikkein rakkaimmillen,
och berättade åt Niklas och mig, että hukka olisi hänen
syönyt, jos ei se olisi Herran rakkaasta käskystä häntä
varjellut R—n pappilassa. — No, hanki nyt käsiin
viimeiseksi marttyyri-veisu. Svarades: jos luvan saan. — Minä
tiedän, että Wapahtaja tällä hetkellä luvan antaa. Efter
en stunds tystnad börjades sången med en så
genomgripande ton, att den trängde genom märg och ben. Under
allt detta gret gubben och nickade ibland med hufvudet,
under det han med hvardera handen turvist torkade
tårar-ne, som föllo på kinderna. Ja, allas våra hjertan ville
springa sönder i vår skröpliga lekamen. No, heitä nyt
hyvästi, rakas mamseli, Wapahtajalle ja hänen rakkaillen
käskyläisilleen, sade gubben till slut. Och efter en stund
slutade hon sin dröm. Våra hjertan blefvo så fulla af Guds
rättfärdighets och kärleks känsla under allt detta, att vi
ej mäktade se hvar an dra i ögonen. Ty såsnart det hände,
kunde vi icke hålla oss från gråt.”
För att förekomma split och söndring bland väckta
i olika församlingar sökte sansade och fromma män
bemedla stridigheterna emellan Ruotsalainen och Renquist,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>