Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
»Hon har ett svart, glänsande hår och ett par mörkblå
ögon — de lifligaste jag någonsin har sett.»
»Hon bor för sig sjelf?»
»Nej, bevars, hon bor hos en gammal, blek enkefru.»
»Det här går för långt!» utropade målaren med
yttersta häftighet. »Ljuger du inte här ändå?»
Men härvid bytte Landaler plötsligen om ton och, högt
skrattande, utbrast han nu:
»Hvad du är barnslig, min bror — det är ju din egen
flamma, jag beskrifvit, och inte lär jag bry mig om den!»
»Men hur, i Herrans namn, har du då fått veta hvar
hon bor och hur hon ser ut?»
»Den enklaste sak i verlden: En af mina bekanta var
häromdagen borta hos trädgårdsmästaren Engman, som
bor i den enstaka gärden vid Holländarevägens slut, och
just som han i skymningen gick om den der lilla gränden,
du vet, såg han dig spatsera upp der och gå in i ett litet
rödmåladt hus.»
»Och då följde han efter?»
»Visst inte.»
»Och hur kan du då känna flickans utseende?»
»Det har du sjelf talat om.»
»Jag måtte väl inte tala i sömnen heller!»
»Ditt porträtt der inne har sqvallrat — ljuger jag eller
säger jag sannt?»
»Uppriktigt taladt: du har verkligen fått reda på hur
det förhåller sig.»
»Ser du det: det är inte värdt att dölja något för mig;
jag kommer dig alltid förr eller sednare på spåren. Men
säg mig nu, hur du blifvit bekant så der borta i andra
ändan af verlden?»
»Jag vill nu berätta dig allt. Den dagen, du minns,
då jag skulle gå bort och få pengar, för att se’n betala dig
tjugu banko, — den dagen gick jag också utåt söder. I
skymningen var jag åter på hemvägen och såg då en stor
folksamling midt emellan Södermalmstorg och Slussen. Jag
gick närmare och fann nu att man skockat sig ihop så der,
för att begapa en qvinna, som varit nog olycklig att falla
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>