Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
förande. _ Om du underllåY dig at fälla
et obeikedligt ord om henne! - -
-■ EETRER. Men när fkall då det
hälen gång ta en ände , herre ?
LINDÉ. När jag blir få lycklig at
få fe henne i fin fanna geftalt.
PETTER. Men _ herrn tar väl
inte illa op ännu en fråga _ det kan vara
en ganfka hederlig Mamfell _ men _.
om nu hennes fanna geftalt är fulare än
den hon lånt fig ___ hvad tänker herrn
då göra med henne?
LINDÉ. Det behöfver jag inte grub*
bla på. Hon är vacker fom en dag. _
I går råkade en väderpuft at öpna hennes
ilöja _ hon höll väl i ögonblicket faft
den med bägge händer} _ men mina ö-
gon voro ännu haftigare _ {Med Jörtjus-
ning.) Ach! hvilken bländande hvithet!
hvilken växt! __ Jag var utom mig af
iiöje - - -
PETTER. Och det är herrn ännu,
tror jag. _ Men få går det med de
unge herrarne! _ Jag, fom genom
bekymmer och flrapferingar blifvit gammal i
förtid _ herm får urfäkta mig, men jag
kan inte ha på mit famvete, at jag inte
fagt herrn mina välmenta betänkligheter
.— jag tror, jag, om det lönte mödan at
fe h>-nne3 få hade herrn längele’n fått
den
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>