- Project Runeberg -  Vesterdalarne, dess natur, folklif och fornminnen. Under vandringar därstedes tecknade /
161

(1855) [MARC] Author: Maximilian Axelson
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Buakhär « Äppelbokarl.

Buffra = Bod föra, föra
kreaturen till fäbodarne.

Bullen « slagträdet pä en
slaga.

Bynam (best. sing. formen) af
by (troligen gammal
dativ-form.

Bif = bud.

Bönmansqväll, den afton då,
i Floda, bönemannen varit
fästmannen följaktig till
pre-sten för lysnings uttagande.

BÖr, verb. = Tillkommer, t.
ex. »Dä’ bör mej nu» =
Det är min tur nu.

_____ *

Da — Der (Lim.)

Deis, dasa = Dans, dansa.
(Tr.)

Denne — der.

Dessen, fem. sing. Dessa *=
Den der.

Di’ — det. (Lim.) Dy =
(Jrn.)

Ditan «= Bort till (Jrn.)

Dranköhlsupa » en rätt
bruklig i Floda.

Dricksvahl =a Den, som vid
bröllop i Floda har
svag-drickat om hand.

Däja = derifrån.

Dält = bra.

D’å’me’disså = Det är
emedan det är så. (Mal.)

Ehlu, se stjia.

Ejn, ej, ejt *■ En, ett. (Lim.)
£/a, plur. Elur, e/ön = ödla.
Er = Ni (norra trakterna till
och med Malung.)

Fanl » fattig stackare, t. ex.
»Slik en fanl som je.» (Tr.)

Faren = far (förmodligen
best* form) t. ex. »Hör J,
Faren!»

Fingran «a vigselringen i
Lima.

Firi = supinum af fara.

Fixt ^ bestämdt, uppgjordt
mellan man och qvinna. Ex.

»Dä’ så fixt mella’ däm».
(Fld.)

Fjuse sa fähuset.

Fjäurr a= tjäderhanne. (Lim.)

Fjör fjäder. (Jrn.)

Fhlake = grannt utsirad
nack-prydnad för brudar. (Äpp.)
= Lima »brudlapp».

Flottmölja a= bröllopsrätt i
Floda, bestående af flott
med ibetadt bröd.

Fhlögstång as flöjelstång.

Fhlött = Myr. (Äpp.)

Fosterkar = sysselkar. (Fld.)

Frak « snäll, smeksam.

Fuhlt = mycket. Ex.: »Fuhlt
bra; Ho’ ä’ så pass fuhlt
vacker» (Fld.)

Fäjen = glad, fägnad. (Lim.)

Fäjte, se Stjia.

Fänje, imper. af få.

Fänne — Frak’n (Tr.)

Färsacko Försaka. (LiÄ.)

Fät tum, best. plur. (förmodl.
dativ.) formen af fot.

Gammahlstugo, (best. form)
— der man bor.

Gammehlgösse ** gammal
hngkarl.

Ganntam » munter,
skämtsam. (Lim.) ,

11

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:13:30 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/amwesterda/0163.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free