Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
En lögsek ódáð, aftaks-glæpa jafni,
Var elskan þeirra — systkina að nafni«!
»Svo æskan þeirra í ókvæði það féll,
Með ættfærzlunni venjan hlaut að sanna:
Að tengd su væri synd og sifjaspell
Gegn siðalögum guðs og helztu manna —
Svo týndist heitið hans með auðu sæti.
En hirðmey varð hún, glaumsins eftirlæti«.
»En þetta er hann, sem deyja á í dag,
Sem dánarvitni l\7ðveldisins myrta —
Og slikan sigur, harðstjórninni í hag,
Má lieiminum sem endalokin birta
A viðleitni hins vonarlausa múga,
Að velta af sér fargi þeirra er kúga.
»Þau lifðu að elskast. — Untust með sín bönd,
Við ofskart hún, en hann með fangahelsi.
Og þéttar tengdust þeirra hjartabönd
Um þáttinn sama: lýðsins hag og frelsi.
Frá hallargarði í hlekkja-kytru bundið
Lá hjónaband, um sálir þeirra undið«.
»1 dag eru einvig um lians sál að há
Þau ást og klækur. — Bróðir hans og systir.
Að líf hann þiggi, en svíkist sínu frá
Er sigur fyrir stjórnkænskunnar listir.
En drengsbót hitt: að falla lík að lögum,
A lífsvirðisins hinztu skuldadögum«.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>