Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Frændur vorir, vinir, konur, menn,
Við erum sátt við tuttugu ára framann —
Hitt er sælt, að vera uppi enn
Og í kvöld að mega standa saman
Þó er stærsta yndið sem eg á,
Er eg skoða minnistæðan huga;
Vinir góðir, þekkastir mér þá,
Þið hafið allir lifað það: að duga.
Eg lief’ fundið anda um mína önd
Einatt héðan þýðan sumarhlæinn.
Meðan röðull rís við morgun-lönd
Rek eg hingað margan glaðan daginn —
Þó, er óvart ljóð mitt líður hjá
Leiðum, seni í reitnum hérna þreyja,
Nærri að freisting finst mér verða þá
Fýstin sú, að lúra hérna og þegja.
1909
Visur til vinanna minna.
Hér var sungið til siðs
Og til samvizku-friðs
Allri sjálfsdýrð, en falin liver glæða.
Hvhndi hagmælsku-fjör
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>