Full resolution (TIFF)
- On this page / på denna sida
- Ingångsspråk.
- En ursäkt.
- En skål för fru H.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Ingångsspråk.
En prest, som predikade öfver evangeliet ”Kristus
sofver i skeppet”, hade till ingångsspråk: Sofver han, så
varder det bättre med honom.
*
En ursäkt.
En af de officierande vid en kunglig kröning bar
sig något tafatt åt, och erhöll derför en snäsande
tillrättavisning af den unge monarken. — Ers majestät täcktes
nådigst ursäkta, svarade hofmannen, jag skall göra det
bättre nästa gång.
*
En skål för fru H.
En vän af de sköna konsterna hade en bjudning för
sina bekanta inom theatern, hvarvid det öfverenskoms att
sällskapet skulle uteslutande tala svenska och undvika att
i samtalet inblanda några främmande ord. Men vid en
skål, som värden vid supéen utbragte för en af sina gäster,
den utmärkta aktrisen fru H., föreslog han den med de
orden: ”Jag får äran föreslå en skål för fru H., den största
af våra tragiska skådespelerskor.” — Det der var icke
rätt, anmärkte dervid en af de närvarande herrarna; ordet
”tragiska” är ej svenska. — Men här fins ju icke
något motsvarande svenskt ord, invände värden. — Skulle
man ej i stället för ”tragiska” kunna säga sorgliga?
frågade interlokutören. — Det går visserligen an, svarade
den artige värden. Och sällskapet drack med förtjusning
skålen för fru H., ”den största af våra sorgliga
skådespelerskor.”
*
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Sat Dec 9 02:30:00 2023
(aronsson)
(diff)
(history)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/anmilan/0007.html