Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
have været sejlbare, og dette bekræftes af fremmede
Kilder; Ryckfloden ved Greifswalde var nemlig den Gang
bredere, end nu, og man vidste ikke nogen Forskjel paa
der Rvckflufs og der Ryckgraben, men begge udgjorde
kun een Flod; ligeledes er det et almindeligt Sagn, at
man fra denne Flod kunde sejle ind i Floden Trebel1.
Det ældste Navn paa denne Ryckflufs var Hilda eller
Ilda, der ogsaa findes i Abbediet Eldenow, under hvilket
Landsbyen Wieck horte; maaskee menes der da ved
Nordboernes Svoldra denne Flod, som da fortsatte sit Lob
forbi Oen Svoldr, som vi længer hen skulle omtale.
Mod Norden var Egnen omkring nuværende Stralsund
bedækket med store Skove og aldeles ubeboelig. Herfra
kom dik Barthr eller Barthkkk, som havde sit Udlob
mod Nord. Mod Vesten dannes Grændsen af dir Rkkk
nitz, som lober ud ved Dammgarten. Men i denne med
store Skove og Moradser opfyldte Egn omtales i ældre
Tider endnu mange andre Smaafloder og Vande, f. Ex.
rivulus Trebine; flumen Plawenitze og rivulus Rosenforth,
der begge faldt i Barthe; palus Stoyde; rivulus Alkun
o. fl. Paa Zingst gik en Arm af Havet, kaldet aqua
Kraminke, midt igjennem Oen, og forbandt das
Binnen-wasser med Ostersoen2.
6. Forend vi betragte de egentlige Lutitiers
Provinser, maae vi endnu indskyde en kort Beskrivelse over Oen
Rfgbiv, som udgjorde een af de vigtigste Gjenstande for
de Danskes Toge.
Denne O kaldes i de islandske Skrifter Ræng eller
Ræing eller Re3, hvorved dog nærmest forstaaes det
1) Schwarz Diplom. Gcsch. S. 216 fgg. o. li. St. — 1) F. Oom Das alte
Barth, i fialthische Studien, 1 H. S. 176. — 3) Knyti. Kap. 120. 123. Hkr.
Håkoiiara. Hak. Kap. 2D3. Om Magnus den Gode forfa>lles, at han gjorde
et Tog til Landskabet Jdm, og kom paa Tilbagevejen til Danmark fyrir
Re d f estlandi, hvilket i Verset hedder d Re fyrir vi^Su J’indlanAi
(Mag-inisar gdSa S. Kap. 28), d. e. Riigen. Det er klart, at det er samme Sted,
hvor det bekjendte Slag holdtes imellem Magnus den Gode og Svend Ulf-
II-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>