Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ikke nægtes, at Saxo udtrykker sig saaledes, som om
han selv har tænkt sig, at Hj arnes af liam i Oversættelse
meddeelte Vers virkelig have været indhuggede paa Frodes
Gravsteen l. Worm fandt imidlertid ingen saadan Steen;
men af gamle Folk fik han den Underretning, at den var
bleven klovet af Steenhuggere og brugt til Broens (den gamle
Væreluoes) Istandsættelse2, lovrigt bemærker Worm, at
Frodebjerg, som han kalder Frodehoi, paa et Sted var
sunket sammen 3 ; men han giver os ellers ingen Be-
Sielandia obtinuisse illud, quod ad Werum pontem Reguin ditissimo
Frothoni positum refert Saxo” . . . cfr. p. 105: (lSenes de hoc
negotio interrogati, referunt lapidem cui Epitaphium insculptum
erat, a cæmentariis fractum et ad pontis reparationem una cum
aliis nonnullis translatum. Dolendum profccto rem lam care
emplam tantoque æslimatam Ilegno tam misere periissé" . . .
(Her sigter Worm naturligviis til Fortællingen om, at Hjarne, til
Belonning for sit Mindevers over Kong Frode, blev dennes
Efterfølger i Regjeringen. Saxo p. 258).
*) Saxo p. 258: Defuncto Frothone, Dani ... quum jam
reg-num hæredis inopia claudieare nec in regia gente continuari posse
videretur, hunc sceptro dignissimum arbitrati sunt, qui illustrandi
Frothonis gratia recenli ejns tumulo plenum laudis carmen
af-figeret, famamque extincti regis specioso posteris titulo
commen-daret. Tune quidain Hjarnus, Danicæ admodum poesis peritus, ut
claritatem viri insigni dictorura monumento prosequeretur, præmii
magnitudine concitatus, more suo barbarum condidit metrum. Cujus
intelleetum quatuor versiculis editum in hæc verba transscripsi:
Frothonem Dani, quem longum vivere vellent,
Per sua defunetum rura tulerc diu.
Principis hoc summi tumulatum cespite corpus
Æthere sub liquido nuda recondit humus.
Quo carmine edito, anctorem Dani di,idemate munerati sunt. Ita
ab eis epitaphium rcgno rcpensum imperiique pondus paucarum
literarum contextui donatum est. — 2) Monum. p. 105 (see
ovenfor S. 370 Anm. 2). — 3) Monum. p. 105: propc (Værebro) collis
ostenditur ab accolis, quadam sui parte quasi collapsus, ubi tumu-
21*
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>