- Project Runeberg -  Annaler for nordisk oldkyndighed (og historie) / 1846 /
161

(1836-1863)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

kommer. Faludalr og Falu (Fblu) fjall er Fuludal og
Fulufjæld ved Fulu-Aaen, det nordligste HovedtillOb til
vestre Dal-Elveo. Paa Fulufjæld ligger den bekjendte Top
Faxefjæld, over hvilken Grændsen vel ogsaa i ældre Tider
maa have gaaet, men maa derpaa have boiet mere mod
Ost end nu, det vil sige indbefattet Idre og Særna Sogne
indtil Trollegraf. Brostnarhella maa altsaa soges paa den
sydlige Grændse af Særna Sogn, og Sannar er maaskee
Særna selv eller et Sted i Nærheden.

Grændsen mellem Soltier og Osterdalen paa norsk, og
Vermeland og Dalarne paa svensk Side var altsaa fra
Kulublik af, eller langs Vingers og Grue’s Prestegjælde
omtrent den samme som nu; i den nordlige Deel af Hofs
Prestegjæld boier den langt mere ind mod Vest til
Riis-berget, gaaer derfra mod Nordttst ind i Trysil ved
Holje-faldet, indenfor den nuværende Grændse over Gronoset til
Faxefjæld og lige i Ost over Fuludalen til Trollegraf. Det
ældre Grændseskjel efter Lodins Opgivelse maa saaledes
være blevet kjendt uefterretteligt, og ingen Deel af det
nuværende Vermeland tilhdrende Norge.

Med Hensyn til Heijedalens og Jæmfelands
Grændseskjel, eller Stykkerne No. 3, 4 og 5, da ere de saa vel
belyste af Udgiveren, at intet derom er at anmærke, med
mindre det skulde være det ubetydelige, at 44Ranundarfoss”
(S. 166 L. I) ogsaa kan læses 4<Rauundarfoss”, hvilket
bedre stemmer med 44Rafundar”; ligeledes at 44Raf»ode”
(S. 168 L. 6) maaskee og kan læses 44Rafuonde”. Det
udprikkede Sted S. 170 L. 9 I. n. ved fgnarsand bor
vistnok læses 44fisklunini” a: 44fiskhlunnindi”, en Fiskeplads,
Fiskeherlighed. Ordet 44lunnindi“’ forekommer, som
bekjendt, i ethvert ældre norskt Kjobebrev paa
Landeieu-domme, i Formlen „med ollum j)eim lutum og lunninriuni
er til hafa legit og liggja frå fornu og n£ju, til fjalls ok
fjoru, engu undanskildu” o. s. v. Hvad forresten den efter

1816. 11

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:32:10 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/annordoldk/1846/0165.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free