Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
fiskam gibdm d: : gibaam
fiskans gibds d: gibaas.
2. Mase. Fem.
s. mats ansts •
matis anståis
mata anstai
mat anst
pl. mateis o: matiis ansteis d: anstiis
maté ansté
matxm anstim
matins. anstins.
3. Mase. Fem.
s. sunus handus
sunåus bandåus .
sunåu handau
sunu handu
pl. sunjus handjus
sunivé handivé (o: jué)
sunum handum
sununs. handims.
Det vil nemlig for det forste sees, at Masculinerne
fisks og mats i Sing. declioeres aldeles paa samme Maade,
at nemlig de blotte Endelser — s (opr. maaskee is) is, -a
umiddelbar ere foiede til Roden. I Plur. derimod ere
Endelserne m og ns til foiede, i 1 ved Bindevokalen a, »2
ved Bindevokalen i; Nominativerne aas og iis vise en
Fordobbling af Bindevokalen, og Gen. é kan maaskee være
en Contraction af aé i 1, og ^ i 2. Den samme
For-skjel giver sig tilkjende i Femininerne, kun at disse bave
mere udvidede Former; Genitivmærket i S. er saaledes
i 1 as. i 2 is, paa begge Steder forbunden med Stammen
ved a; Plur. N. den samme Fordobbling af
Charaktervo-kalen som i Mask.; Gen. sandsynligviis en
Sammendrag-, ningafaa-aa i 1, af ii—aa i 2. Derimod kan det ikke
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>