Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
så at dennes landbuar ofte måtte betale tvennar
land-skyldir1. Senere forekommer ordet med tilhørende
benævnelser almindelig såvel i love, som i jordebøger og
diplomer; at det ikke sker for, lader sig let forklare af, at de
fa diplomer, yi fra den ældste tid have, ikke lettelig kunde
komme til at berøre disse underordnede forhold. Som
exempler nævnes: I brevet af år 1140, hvor adskillige
privilegier tillægges Nestved kloster, siger kongen: pro
expe-ditione, quæ ad homines ejusdem villæ et ceteros colonos
monachorum pertinet, statuo, ut me vel meos ad Falstriam
vel Lalandiam vel ad alias insulas circumjacéntes
dedu-cendo, semel in anno, si necesse fuerit, per unran diem
deserviant2. Kong Svend tilstår 1148 Ringsted kirke
skoven Thislund, byens midsommergæld, cum laboribus
rae-tendi, dictis dagsverke, in automno secundum antiquum
et verum taxum2, hvilket dagsværke naturligvis pålå
kongens landboer, førend han overdrog sin rettighed til kirken.
I kong Svends brev af omtrent 1150 til Esrom, quæ ex
regum decessione et successione juri pertinebat regio, altså
var en gammel kongelig besiddelse, fritoges brødrenes
colonos de omni quod mihi vel meis successoribus debebant
servitio 2; dette servitium, som kongens coloni måtte yde,
var altså en gammel kongelig rettighed, der også vilde
være gået over på hans efterfølgere, dersom han ikke
havde afstået den til klosteret. Derefter forekommer
hyppig udtryk, som duos colonos regis; sex colonos dictos
Landboo; una colonia in Øthæleef (diplom fra 1348);
cu-riam pro uno colono, dictam låndboostafn, reddentem pro
pensione annua unum quartale butiri (1382); una curia
di c ta Fæsthe (diplom fra 1387); duas curias in Vestorp
*) Fornmannas. 4de d. s. 68. — *) Thorkelin Dipl. 1 d. s.
10. jfr. Langeb. Script. 4de d. s. 335. — 3) sst. s. 11. — 4) sst.
s. 13.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>