Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
34 TBÓJUlfAKXA SAGA. 14. C.
brotin borgin ok nent fènu, var Priamus ekki ner; ok er
hann fra {»essi tiðindi, brá1 honum við ntjðk; hann fór þá
til Iiiam með allt sitt góz; hann lèt þegar til borgar efna,
myklu sterkari en fyrr liafði hon verit, en eigi värö hon
fyrr allger, svà sem fleir vildu, fyrr en Neptunus ok
Apollo sólarguð geröu hana; þángat voru veití stör vötn
meft miklum broðum2; þar voru þá gervir kastalar stórir
ok turnar; eigi voru ok borgarliðin aftr3 lœst auðveldri
at sækja en veggirnir liðlausir; kastali var yfir hverjn
borgarliði; hann lèt gera hof mikit i borginni ok hælga
fór, ok er þetta var allt gert, þá sendi hann Antenor4
til Girklands eftir Hesiönem, systur sinni; hann fór, þegar
honum gaf byr, ok fann Pelei, ok sagðist vera sendr af
Priamus konúngi at leita um sættir vif» j>á Girki, ok tjáði
hversu stort honum var at bæta, er þeir höfðu drepit foður
bans ok brœðr, en brotið borg hans ok rænt fènu, ok
drepit fjölda folks, en tekit systur hans at herfángi’, er
hann tregar mest5, ok bað at hann skyldi eiga lut i at
Hesíónem veri heim send. Peleas tók honum erfiðlega, ok
kallaðist {»eim minna illt gert hafa en {»eir voru verðir, ok
bað hann brott fara {»aðan; hann hèlt {»á brott til Bóecíam,
ok lendi við Salaminam, ok fór á fund Telamonfi, ok
beiddi at hann sendi heim Hesíónem til Priamus bróður
sins. Telamon7 segir: ekki er {»essa við mik at leita, ek
hefi ekki gert Priamó, ek drap ekki föður hans, og eigi
tók ek systur hans, en þau laun, er ek fekk þar fyri mina
framkvæmð, varir mik at ek låta eigi {»rautarlaust, ok baö
hann Antenor brott fara sem skjotast. Hann fór fiegar
0 Her ophörer det förste Brudstykke af B, der omfatter to
Blade. s) saal. //, hvilket her antages at være = brvðum,
brunii-um; muligen kunde det være Skrivefeil for brogðum csbrðgðum.
*) appr, feilskr., H. 4) saal. rettet efter Sammenhængen i det
fölgende; orð, her, II. s) mcrst, II. rettet; II har her
Telimus. rettet for Télamus, som II hur:
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>