Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
152 CAB1NETTET FOR AMERICANSKE OLDSAGER.
Han fortalte mig et Phænomen, som bemærkes S disse Haler, at der nemlig
fra Tid til anden bryder en forfærdelig Larm od af deres Mundinger, hvilket
han tilskrev den store Mængde Guld og Sölv, som Hulerne indeholde ; men
Grunden hertil er indlysende nok: disse Miner strække sig nemlig heelt ind
inder Flodens Seng, og da de ere i ns ty riede ved Tidens Lob og ved Vandets
Vægt og Bevægelse, saa driver Vandet, der igjennem disse Indstyrtninger
trænger frem til det store Bækken, som Floden danner efter sit Fald , med
Voldsomhed Luften ud af Hulerne, hvilken, udvidende sig pludselig i Minernes
Svælg , forknalder i Mundingerne som en affyret Kanon (!!!). Disse
Meddelelser lindrede for endeel min Sorg over ikke at kunne fortsætte min
Heise, hvis UudfÖrlighed jeg overbeviste mig om ved denne Mands
Forsikring, at den vilde medtage 50 Dage derhen og ligesaa mange tilbage.
Han lovede imidlertid at holde Dyr beredte til Begyndelsen af November, og
at han selv vilde ledsage mig. Foruden denne Mands Efterretninger existerer
der iblandt gamle Folk, som beboe Byerne fra Valenca til Cincora, en
Tradition, ifftlge hvilken der paa hin Side af denne Bjergkjæde ligger en gammel
Stad5 men de adklæde denne Tradition med mange Fabler, som almindeligen
pleier at skee, idet nogle fortælle, at denne Stad blev Ødelagt ved et
Jordskjælv, andre ved en Oversvømmelse5 nogle forsikre, at den endnu existerer,
men at der boer en Drage i den, der snapper dem, 6om nærme sig den;
andre sige, at hvo der gaaer derind, kommer ikke tilbage, og i den
Anledning fortalte de mig en Anecdote om en vis Capelian, som reiste hen til hine
Egne, for at skrifte Folk, og som aldrig mere kom tilsyne, etc. etc. Alle
disse Vidnesbyrd bekræfte paa en beundringsværdig Maade mine Gisninger,
saa at jeg ikke mere kan tvivle om, at det er der, nemlig paa den sydlige
Side af Bjergkjæden Cincora, og ved den venstre Bred af Braco de cincora,
at jeg har at søge den forladte Stad.
To Veie tilbyde sig derhen: den ene efter den Reiseroute, jeg ovenfor
har fremstillet, den anden efter den, som Hr. Antonio Joaquira da Craz har
foreslaaet mig. Ifølge denne sidste skulde vi fare opad Braco de cincora
til Vandfaldet, hvorfra vi Have tre Dages Heise til Staden 5 denne Vei er
-længere og mere eensom, > men den er nyttigere, fordi den gaaer langs med
Bredden af Vandet, er en god Vei lige fra det Sted, hvor man kommer til
Floden, har Overflod af Fisk og Jagt til vor Underholdning", og tilbyder
Leilighed til at iagttage visse gamle Skovstier og see hvor de fore hen.
Det er den samme Vei, som Eventyrerne toge, da de vendte tilbage fra
Staden. Denne Vei vil tillige give mig Leilighed til at besee en mærkelig
Hule, beliggende fire Mile fra Byen Cincora, om hvilken Hr. Mascarenhas
har givet mig Underretning.
Bahia, den 24de Februar 1841.
For at begynde med den gamle Beretning fra 1753, da bemærker jeg
for det förste,, at den er affattet i et temmelig blomstrende Sprog, der viser,
at Forfatteren eller Forfatterne ei have været ganske udannede Mennesker;
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>