Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
280
FÆRØISKE ORDSPROG.
132. Seigar eru gamlar sinur.
(Seigar eru gamallra manna sinar).
Seige ere gamle sener.
133. Eingin er ungur og gåmalur isenn.
(Enginn er seno tingr og gamall).
Ingen er på engang både ung og gammel.
134. Gamlar vinir og gamlar gotur skål eingin gloyma.
Gamle venner og gamle veje skal ingen glemme.
135. Ikki er gott gamlan ravn at veida.
Det er ikke godt at fange gammel ravn.
136. Illt er at læra gamlan hund uppi at sila.
(Illt er ad kenni gomlum hundi at håka).
Det er vanskeligt at lære en gammel hund at gore kunster.
137. Eingin er ovgåmalur gott at læra.
(Enginn er ofgamall gott ad læra).
Ingen er for gammel godt at lære.
138. Ofta grånar gåman.
Ofte gråner gammen (forandres).
139. Gror um gangandi fét, svoltur sitandi kråka, ell. heima situr hin
(Fljott grær gångandi fétr. Sveltr sitjandi kraka, en fljågandi fær).
Der gror om den stræbende fot, hungrer deo siddende krage.
140. Stikk tu i barmin tåd, tu viit håva goymt,
sig ei grannkonu tfni tåd, tå viit håva loynt.
Bevar i barmen det, du vil have gemt,
fortæl ej din naboske, hvad du vil have skjult.
141. Mong er geitin ådrari lik.
Den ene ged ligner fordetmeste den anden.
142. * Tåd grar ikki grås undir gangandi féti.
(Sjaldan grær gras å almennings gotu).
Der gror ikke græs under den gående fod.
143. Gi vid er betst at geva, og stolid vest at eiga.
(Gefid er bezt ad gefa).
Givet er bedst at give, og stjålet værst at eje.
144* Geispi fer millum manna.
(Nær einn geispar, geispa fleiri nærstaddir).
Når en gaber, gabe flere.
145. Sjaldan kemur geispi åf gédum huga ella bisti åf glodum hjarta.
(Sjaldan er geispi af glddu hjarta, nfe hixti af hægu bijosti).
Sjælden kommer gaben <if god bu eller hikken af glad hjærte«
svanga kråka.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>