Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Fodselsceremonien var fuldbyrdet af den bodsrigeHuuspræst, der
var kommen fra Bodsskoven, straalede Dilipa’s Son endnu mere,
ligesom den i Minen fremstaaede Perle, der er bleven afsleben.7’
Hans Navns Etymologie fortælles saaledes i tredie Sang af
Raghuvanca: «I den Tanke: «dette Barn skal gaae til
Vedaernes Ende og i Rampen til Fjendernes”, gav Kongen, der
var kyndig i Betydningerne, sin Sön Navnel Raghu, idet han
tog Hensyn til Betydningen «Gang77, der ligger i Roden77.
De her anferte to Artikler give os endnu Anledning til en
Bemærkning, nemlig at Forfatteren seger at forklare
Egennavnene, en Etymologiseren, der kan være ganske
interessant, men i Virkeligheden ikke har stort at sige, uden
for-saavidt den giver os et Beviis paa den indiske Aands
skabende Kraft og Lethed til at bevæge sig i det rige Sprog.
Og hermed ville vi da slutte disse Bemærkninger, der, som
vi haabe, ville give et, om ogsaa ufuldkomment, Begreb om
Værkets Vigtighed. Bogen, der er udgivet paa Forfatterens
egen Bekostning og ikke er i Boghandelen, er af Forfatteren
skjenket til forskjellige lærde Selskaber og Bibliotheker, blandt
hvilke sidste det Rongelige Bibliothek i Rjebenhavn har
Forfatterens Gavmildhed at lakke for et Exemplar. Derimod
forberede for Tiden flere Lærde i Calcutta en ny Udgave af
Bogen under Rådhåkåntas Overopsyn, og denne Udgave vil
komme i Boghandelen 1. Forfatteren yttrer heroin i et Brev
fra Calcutta (dateret 17. Mai 1855) til Udgiverne af
Peters-borgerordbogen 2, at en foreget Udgave af Værket forberedes,
og at han ved denne vil benytte deres Ordbog, «specially as
regards the Vaidic Vocabulary77, hvortil tidligere ikke var
taget Hensyn, hvad man maa betragte som den störste
Mangel ved förste Udgave. Dette Værk har skaffet Forfatteren
et beröml Navn over hele Europa; han er Medlem af flere
lærde Selskaber (de forskjellige «asiatiske77), udnævntes 1856
1 Journ. Asiat. V, Tome X. Paris 1857 pag. 256. 2
Boeth-lingk og Roth ttSanskrit-Ordbog”, pag. VII.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>