- Project Runeberg -  Antiquarisk tidsskrift / udg. af det Kongelige nordiske oldskrift-selskab / 1861-1863 /
363

(1845-1864)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

og hele Norden velvillige ovennævnte skrifl; i oldskriftselskabets
förste udgaver indtil 12le bind af fornmannasögur og flere
værker skreves alle fortaler og alle anmærkninger på Islandsk
og i fortalen til 12te bind önskedes Island til held og lykke
formedelst dets gamle literatur, som dér fremhævedes som
det kraftigste middel til at lære at kende fædrelandets fortid,
udtryk, som man i den senere tid vel har taget sig i agt for
at gentage, da man tvertimod sögér at reducere Islænderne
såmeget som muligt, nægter dem om deres eget navn og taler
aldrig om fortsættelsen af deres literatur uden med foragt, og
det er endog næsten blevet en disrecommendation at være
Islænder, som om vi vare noget deterius genus hominum.
dette ere de dogmer, som Jacob Grimm har lært sine disciple,
iblandt udenlandske mænd eller ikke-Islændere var Rask den,
som kunde den islandske tunge allerbedst, ti han var Jacob
Grimm overlegen ikke alene i geni, men også i humanitet og
retfærdighed, han foragtede ikke Island og dets beboere,
men drog selv derhen og lærte deres sprog, og han elskede
dem og blev elsket af dem igen, imedens Jacob Grimm vilde
ingen ting höre, men lukkede sig inde i sin stue med bad
og selvklogskab, dersom nogen skulde finde at det var for
hårdt at tale således om en död mand, så kender jeg ikke
den lov, at man skal tage enhver urimelighed for gyldig, fordi
dens ophavsmand er död. en sådan forfatter dör aldrig men
lever evigt, det gælder ikke om döden, men om sandheden,
der er livet, men i den senere tid er det blevet mode iblandt
alt pak, turister og kobmænd, tydske (doctorer’ og natur-
forskere, at rejse til Island for at samle ideer til at kunne
skrive en bog, og disse böger indeholde da som oflest den
urimeligste og ondskabsfuldeste sliddersluddcr, fordi de rejsende
betragte alt med bovmod, forstå ikke et ord af landets sprog
og bedömme alt efter de store stæder i den civiliserede verden,
en tydsk (doctor’ Kryper, der rejste i Island i året 1856,
trode, at Islænderne vare vilde, hvorfor han istedetfor penge
medbragte kun koraller og glasperler for at betale med. der

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:40:09 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/antiqdk/18611863/0369.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free