Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ATS 10: 1 RÜNYEBSEB. 269
sum. Jeg véd ikke ellers at have seet sumr brugt i
Nordisk i negtende Sætning med Betydning: (ikke)
’nogen-somhelst’ eller: (ikke) ’en eneste’».
115) Salebystenen vid Dagsnäs,
Vestergötland. L. 1346, T. 6.
Denna inskrift upptages här, emedan den hos T.
uppställes delvis i metrisk form efter Stephens förslag. Här
meddelar jag endast professor Bugges, på förnyad
undersökning grundade läsning och tolkning. Prof. Bugge
yttrar: »Denne Indskrift har jeg i 1876 undersögt. Jeg
læser den saaledes:
• fraustin x kar^i x kubl x f>ausi x aftiR x Jmru x kunu x
sino x su........|| s x tutiR x || kun • unkiaR x ias hauk
ui x || uarf>ih • tråka x aiki x || atark || . . || f>akit x m\\> x
altum x
I en egen Række adskilt fra den övrige Indskrift:
brus x .... uf x briuti
fraustin, ikke friaustin, men fr meget utydelige.
Mel-lem su og s er der Rum til 8—9 Runer; men det Stykke,
hvorpaa disse har staaet, er bortslaaet.
kun • unkiaR; Prikken efter kun synes ikke tilfældig;
ki staar nær sammen, saa de ligne s. — hauk indenfor
en Ramme og ui x udenfor samme.
uarj^ih, saa Steph. Jeg troede snarere at se barj=>ih,
men jeg hölder dette nu paa Grund af Allitterationen og
Meningen for urigtigt.
aiki, ikke asa eller auk.
Kvisten paa k efter åtar er ikke sikker. — Om
Læs-ningen af Runerne under atark se i det fölgende.
f^akit snarere end kakit (ikke iakit), da Sidestaven
oventil krummer sig lidt ind mod venstre.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>