Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
208 THEODOR HJELMQVIST. ATS 12: 1
I det anförda exemplet äro påtagligen träd och löf med
afsigt sammanfogade.
Skölden kunde slutligen kallas stridsgudinnans segel,
såsom då Einarr (Skáldsk. kap. 55) säger, att fursten låter
Hilds segel fyllas af Valkyrians väldiga bullervind1. Vi
erinra oss, att striden kunde benämnas vapnens störtflod.
Enligt skaldespråket flöt blodet i strömmar, ja, det
utbredde sig till och med till en hel sjö, i hvars bränning
de fallne vaggades (undlçgr, sárlá, hrœsœr o. s. v.). En
svallande fjärd benämnes det uti Vellekla2; i Hákonarmál
str. 7, 8 har på ett konstnärligt sätt bilden af den brusande
öfversvämningen blifvit genomförd: »sårhafvet (blodet)
svallade mot svärdens näs (sköldarne), kastvapnens flod
(blodet) föll på Störds strand, krigsgudinnans oväder
spelade kring sköldarne, spjutvågorna brusade i Odens
storm, många män dignade till marken för svärdets ström
(det öfversvämmande blodet)»:
Svarradi sárgymir
á sverda nesi,
feil flod fleina
i fjçru Storöar —
Skçglar veör lêkii
vid skys of banga;
umöu oddláar
i Odins veèri,
hné margt manna
fyr mækis straumi.
Uti Egils Hçfuölausn säges det, att svärdets å tjöt3,
spjutuddsbränningen brusade hän öfver korpens hufvud4.
Skalden vill åskådliggöra det forsande blodet. Blidare
är bilden »vapnens dagg» (vápndçgg).
Mannen kallas en telning eller ett träd äfven med
1 pengül lœtr Hudar segl taka mestum glymvindi Gondlar.
2 Sverri-fJQrdr, strof 2.
3 paut mækis á, strof 4.
4 Oddbreki gnüöi á hçfiiöstafni hrafni, strof 11.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>