Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Bidrag till Svenska medeltidens konsthistoria. Af Hans Hildebrand (med 29 träsnitt)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
393
af återlösningshistorien1). Så ser man t. ex. Bersabe,
som hos Salomon bönfaller för i^donia, Hester, som
knäböjer för Asswerus, Kain och Abel, Josep, som, med ett
rep om halsen, sänkes ned i en af tegel murad cistern
(derbredvid läses inskriften ecce somniator noster venit
venite etc; i bakgrunden ses den föregående tilldragelsen,
hur Josef kommer nedböjd under bördan af en påse och
en kruka), Jonas, som kastas i gapet på fisken, Rex
pharo, som med sin här förgås i Röda hafvets tegelröda
böljor o. s. v. Öfverst i hvalfvet ser man åtta englar,
hvar och en bärande ett upprulladt band, hvilkas
inskrifter tillsammans bilda de två första stroferna af en
sång de beata virgine, hvars författare är okänd:
Ave, maris stella,
Dei mäter ahna,
atque semper- virgo,
feliœ celi porta,
Sumens illut ave
Gabrielis ore,
/unda nos in pace
mutans w[omen Eva] 2).
I detta hvalf ser man äfven erkebiskop Jakobs örnfot
och kyrkovapnet med korset. De andra hvalfven inne-
l) Denna afsigt är snart sagdt allestädes i ögonen fallande, och här
i Odensala uttalas den uttryckligen i inskrifter, sådana som dessa: le(gitnv)
regum iij° ^(uod) ioab venit ad abner i(n) dolo et tra(n)sfiæit en(m) gladio.^
ioab sig(\\)at iuda; och (om Davids seger)
Signans te, Christe,
Gollia(m) conteret iste.
2) Ave, hafvets stjerna,
Jesu hulda moder,
ständigt rena jungfru,
sälla himla-ingång,
tag det engla-ave,
Gabriel dig sade,
gif oss friden ljufva —
motsatt Eva-namnet.
Fortsättningen står att läsa i Simrocks Lauda Sion, 2:a uppl. s. 346 f.
Stella maris skulle vara en öfversättning af det hebreiska Miriam.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>